- Bond i H.C. Andersen land
- Den danske Bond-forfatter
Gun with the wind - ordspillet på Gone with the wind var oplagt. Men internationalt vil der nok ikke være mange, der har kendskab til den James Bond roman, som udkom på dansk - i Danmark - og af en dansk forfatter i 1976.
Forsiden bar ellers teksten "En ny - og ægte - James Bond". Chr. Eriksens forlag havde i bedste George Lazenby plakat-stil valgt at mystificere 007 bag et spørgsmålstegn. Men Borte med gæsten, som bogen hed på dansk, forblev et mysterie.
Forfatteren var ellers særdeles kendt i det danske society-liv. Mogens Mugge Hansen (1937-2004) var på hat med alle de kendte, som hofreporter på Se og Hør. Men hvordan han lykkedes med at udgive en Bond-roman, uden officiel licens fra Ian Flemings forlag i London forbliver en gåde.
"Et studie i Bond"
Inspireret af John Pearsons biografi, Jeg er James Bond fra 1975 opdigtede Mugge en historie, hvor Bonds søn, James Suzuki indtog hovedrollen. Bond fik sønnen med den japanske fiskerpige Kissy Suzuki i Ian Flemings Du lever kun to gange, en roman Mugge citerede i lange passager. Selv kaldte forfatteren værket, "et studie i Bond". Aalborg Stifttidende kaldte det et "litterært tyveri", mens Sherlockiana, det danske Sherlock Holmes klubblad, ikke syntes, at det var lykkedes Mugge at leve op til Fleming.
Herunder: Mugges Borte med gæsten anmeldt i Sherlock Holmes klubbladet 1976. Bogens kostede 40,55 kroner i 1976. Mere end dobbelt så meget som John Pearsons officielle roman, Jeg er James Bond fra 1975. Foto: Ukendt.
- Dansk design i dybet
Caspermax ©